韩媒:C罗新年祝福用词不当

北京时间1月22日零点,葡萄牙球星C罗更新社交媒体,准时给中国的球迷送上新春祝福,“亲爱的中国朋友们,送上我最诚挚的祝福,祝大家新年快乐!祝愿你和家人可以享受新春假期,期待很快见面,兔年吉祥!”

对此,韩国媒体starnewskorea撰文表示,C罗在祝福中写“中国新年(Chinese New Year)”是用词不当,应当写作“农历新年(Lunar New Year)”。该媒体表示:农历新年不仅在中国,而且在韩国、越南、菲律宾等亚洲国家都是被庆祝的节日。

文章最后指出,热刺、曼联等欧洲豪门在祝贺新年的时候写的就是“农历新年(Lunar New Year)”。

此外,“jtbc”“xportsnews”等多家韩媒也发文认为C罗的发言不妥。

除了C罗,由于“Chinese New Year”引发热议的还有韩国女团明星。近日,韩国女团NewJeans成员丹妮尔(Danielle Marsh)因称呼春节为“Chinese New Year”而遭到部分韩国网民围攻。1月21日,她发文道歉,称自己正在反省。

然而,这番道歉震惊了除韩国以外的各国网友,大家集体纳闷“为什么要为事实道歉”。

外国网民纷纷亮明身份,为使用“Chinese New Year”的丹妮尔辩护:“我是新加坡人,我们一直把春节称为中国新年。我以前在澳大利亚上过学,当地人也说中国新年,所以为什么要道歉?你本来是对的。春节怎么成韩国人的了”,“在美国,我们都叫中国新年!请韩国人停止文化挪用!春节本来就起源于中国”……

泰国、法国、俄罗斯、新加坡的粉丝也相继赶来支援,以正视听,称大家从小到大都只认春节是“Chinese New Year”,丹妮尔没必要道歉。

还有人讽刺道:“世界上不是所有东西都是韩国的,好不好?”

在韩媒《朝鲜日报》网站的报道下,有韩国网民开始反省:“如果她不道歉,我国网民又像蜜蜂一样嗡个不停,我为此感到羞愧。”

春节作为中国农历新年,来源于中国,是中华民族传承几千年的重要节日。同时,受到中国文化的影响,世界上一些国家和地区也有庆贺新春的习俗,还有多个国家和地区将春节定为整体或是部分辖区的法定节假日,但春节始终是带有浓重中国风味的节日。

对于春节的英文翻译,中国官方及权威媒体除了使用“Chinese New Year”,还会使用“Spring Festival”,“Lunar New Year”以及“Chinese Lunar New Year”。

在英语国家,春节更多被称为“Chinese new year”。但近年来,韩国人及韩民间团体一直尝试在国际语境中将其替换成“Lunar New Year”,以削弱春节所含的中国文化背景。

 

来源 | 综合央广网体育、虎扑体育、北京晚报
责编 | 冷爽

《体育》最新头条新闻
  • 梅西“给你俩窝窝”获传播类大奖

      梅西在卡塔尔世界杯1/4决赛结束后大骂荷兰球员韦格霍斯特给你俩窝窝火遍全网,如今这一幕甚至还得到了一个奖项。 阿根......

    01-26来源:未知

  • 韩媒:C罗新年祝福用词不当

      北京时间1月22日零点,葡萄牙球星C罗更新社交媒体,准时给中国的球迷送上新春祝福,亲爱的中国朋友们,送上我最诚挚的......

    01-24来源:未知

  • 谷爱凌夺2023年首个冠军

      中新网1月20日电北京时间20日,自由式滑雪U型场地技巧世界杯加拿大卡尔加里站结束争夺。在女子决赛中,谷爱凌第一轮滑行......

    01-20来源:未知

  • 足坛反腐!中国足协2人被查

      中国足球协会常务副秘书长兼国家队管理部部长陈永亮涉嫌严重违纪违法,目前正接受中央纪委国家监委驻国家体育总局纪检......

    01-19来源:未知

  • 林书豪宣布已婚

      今天华裔球星林书豪突然官宣了自己已婚的消息,表示自己已在两年前完成了婚礼,他形容那场婚礼:那是一场温馨且神圣的......

    01-19来源:未知

  • 曝武汉长江即将解散 正补发欠薪

      北京时间1月18日消息,据多位媒体人透露,武汉长江俱乐部将迎来解散的命运。 足球报记者李璇先是发文称:中国足球的主......

    01-18来源:未知

返回列表
Ctrl+D将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。